Поднять перископ! - Страница 333


К оглавлению

333

— Я выражаю соболезнование семьям погибших, сэр. Но почему Вы считаете, что эти корабли были уничтожены именно "Косаткой"? Насколько мне известно, субмарины никто не видел. Ведь уже был аналогичный инцидент, когда погибло английское судно "Астарта". Тоже сначала подумали, что это действия "Косатки". А на поверку оказалось, что она в момент гибели "Астарты" находилась очень далеко от этого места. И британское судно стало жертвой неизвестной субмарины. И Вы сами говорили об этом.

— Граф, в отношении гибели "Астарты" я согласен с Вами. Но сейчас у нас есть серьезные причины утверждать обратное!

— Какие причины, сэр? Я могу ознакомиться с ними?

— Можете. В предъявленной ноте.

— Хорошо, сэр. Я доведу эти сведения до моего правительства…


За несколько часов до этого разговора, на берегах Невы состоялся другой, но по характеру очень похожий. Сэр Чарльз Скотт, посол Британской империи, ждал приема в Министерстве иностранных дел Российской империи, однако министр иностранных дел, граф Ламсдорф, не торопился его принять. Когда ему доложили о прибытии британского посла, он довольно усмехнулся.


— Ишь, засуетились, джентльмены… Давно ли с нами свысока разговаривали. А теперь, видать, прижало. Ничего, пусть подождет. Невелика птица…


Когда сэру Чарльзу Скотту наконец-то сообщили, что министр готов его принять, только огромное самообладание позволяло британскому дипломату сохранять видимость спокойствия. Он прекрасно понимал, что произошло событие, ставшее переломным моментом в истории. Россия начала проявлять удивительную строптивость и больше не воспринимает требования Британии, как обязательное руководство к действию. Скорее — наоборот. Такое поведение русского царя, никогда ранее не отличавшегося твердостью и независимостью в принятии решений, было очень странным. А последние события и вовсе поставили российско-британские отношения на грань разрыва…


Когда британский посол озвучил требования своего правительства и вручил ноту протеста, граф Ламсдорф бегло прочитал ее, и отложил в сторону. По его лицу было трудно понять что-либо, но спустя несколько секунд Чарльз Скотт понял, что не ошибся в своих худших подозрениях.


— Разумеется, господин посол, я извещу государя императора о полученной ноте в кратчайшие сроки. Однако, могу сразу сообщить Вам, каков будет ответ. Россия категорически отвергает любые обвинения в свой адрес касательно инцидента возле порта Вэйхайвэй. Вы не предоставили никаких доказательств, что погибшие корабли были уничтожены именно нашей субмариной "Косатка". Все приведенные аргументы — исключительно плод ваших фантазий, не опирающийся на какие-либо факты, кроме самого факта гибели кораблей от взрывов торпед. Но никто, повторяю — никто не может подтвердить, что это сделала именно "Косатка", а не какая-то другая субмарина. Надеюсь, Вы не забыли инцидент с "Астартой"? Как тогда британская сторона всеми силами пыталась обвинить "Косатку", а оказалось, что она не могла этого сделать при всем желании, так как находилась в этот момент в другом месте — нанесла удар по японскому флоту в Сасебо? А теперь британская сторона снова пытается обвинить "Косатку"? Господин посол, мы не знаем, кто конкретно начал с вами подводную войну. Можем лишь догадываться, так как за последние годы Британия сделала все возможное, чтобы такие желающие появились в нескольких странах. Но, повторяю, Россия не имеет к этому никакого отношения. Поэтому, все ваши обвинения безосновательны и никакие требования о допуске на борт "Косатки" британских специалистов для расследования этого инцидента, а тем более суда над командиром субмарины, капитаном первого ранга Корфом, выполнены быть не могут. Так и передайте вашему правительству.

— Иными словами, Вы хотите сказать, что отрицаете причастность "Косатки" к гибели британских кораблей возле Вэйхайвэя, повлекшей гибель большого количества британских моряков? Я правильно Вас понял?

— Правильно, мистер Скотт. Но только у меня есть сомнения в национальной принадлежности как этих кораблей, так и их команд. Насколько мне известно, правительство Великобритании передало эти корабли Японии, а команды имеют статус наемников. Поэтому, мне странно слышать от Вас подобные заявления. Какое отношение нота Британии имеет к кораблям я п о н с к о г о флота? А также не могли бы Вы объяснить, почему ваши корабли атаковали наши крейсера "Аскольд" и "Новик" возле Цинампо?

— Сэр, но эти корабли уже были переданы Японии и находились в составе японского флота.

— И несли английские флаги до последнего момента, пока не открыли огонь? Мистер Скотт, поскольку в а ш и н а е м н и к и используют столь нечестный прием, прикрываясь британским военным флагом, то у нас нет другого выхода, как только считать в с е чужие военные корабли, оказавшиеся в зоне боевых действий, вражескими…



Неприметный особняк неподалеку от Лондона выглядел пустым, но не создавал впечатление заброшенного. За территорией вокруг дома тщательно ухаживали, и высокая зеленая изгородь из кустарника прикрывала от посторонних глаз тех, кто не хотел афишировать свое присутствие. Впервые за последние несколько месяцев вокруг особняка было заметно оживление. Три экипажа с небольшим интервалом по времени сворачивали с дороги и останавливались возле ворот. Попав внутрь, экипаж подъезжал вплотную к парадному подъезду, и пассажиры быстро исчезали внутри дома, стараясь не попадаться на глаза посторонним. Очень скоро в зале, на втором этаже особняка, собрались четыре человека. Двое из них, премьер министр сэр Балфур и Первый Лорд Адмиралтейства сэр Уолдгрейв были известны всей Британии. Третий — кэптен Харрис, не был так широко известен, если только в среде офицеров Адмиралтейства. Когда все расселись за столом, премьер-министр обвел присутствующих взглядом, не предвещающим ничего хорошего.

333